ФИНАНСОВО-БИЗНЕС АССОЦИАЦИЯ ЕВРОАЗИАТСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

Личный кабинет Карта сайта
FBACS
en ru
en ru

ФИНАНСОВО-БИЗНЕС АССОЦИАЦИЯ ЕВРОАЗИАТСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

Карта сайта
» » Заявление глав правительств /премьер-министров/ государств-членов ШОС о региональном экономическом взаимодействии

Заявление глав правительств /премьер-министров/ государств-членов ШОС о региональном экономическом взаимодействии

Чжэнчжоу, 15 декабря /Синьхуа/ — Во вторник в городе Чжэнчжоу — административном центре центрально-китайской провинции Хэнань, прошло 14-е заседание Совета глав правительств /премьер-министров/ государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, по итогам которого было опубликовано заявление о региональном экономическом взаимодействии.

Ниже следует его полный текст:
Главы правительств (премьер-министры) государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, выступая за укрепление экономического развития на пространстве ШОС, улучшение благосостояния народов и реализацию задач многостороннего торгово-экономического сотрудничества в рамках Организации, принимая во внимание инициативы государств-членов по продвижению регионального экономического взаимодействия, включая проект Китайской Народной Республики о создании Экономического пояса Шелкового пути, заявляют о следующем.
1. Углубление регионального экономического сотрудничества имеет важное значение для дальнейшего повышения благосостояния народов стран ШОС и обеспечения устойчивого социально-экономического развития государств-членов ШОС.
Главы правительств считают, что на фоне низких темпов восстановления мировой экономики развитие регионального экономического взаимодействия и партнерства способствует поиску новых моделей международного сотрудничества и глобального управления. Поступательное продвижение этого процесса является положительным фактором в деле укрепления партнерских отношений между странами, увеличения объемов инвестиций и потребления, расширения спроса и занятости и, в конечном счете, обеспечения многопланового, сбалансированного и устойчивого самостоятельного развития.
В этой связи главы правительств подтверждают поддержку инициативы Китайской Народной Республики о создании Экономического пояса Шелкового пути, которая совпадает с целями развития ШОС.
2. Главы правительств считают важным использовать имеющиеся в рамках ШОС наработки и соответствующие институты экономического сотрудничества. Исходя из приоритетности таких направлений, как инфраструктурное строительство и инвестиции в производство, государства-члены будут расширять двустороннее и многостороннее торгово-экономическое сотрудничество, совместно продвигать процессы индустриализации и модернизации в регионе.
С учетом Стратегии развития ШОС до 2025 года подчеркнута необходимость подготовки Перечня мероприятий по дальнейшему развитию проектной деятельности в рамках Организации на период 2017-2021 гг. в целях дальнейшего расширения взаимовыгодного сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес, что будет содействовать обеспечению устойчивого социально-экономического развития государств-членов ШОС и повышению благосостояния народов государств-членов.
3. Главы правительств считают, что в целях развития регионального экономического сотрудничества важно:
— Продвигать многостороннее сотрудничество в сфере транспорта и формирования международных транспортных коридоров, осуществлять представляющие общий интерес совместные инфраструктурные проекты, обеспечивающие расширение транспортно-коммуникационных возможностей и реализацию транзитного потенциала региона, развитие железнодорожного транспорта, включая высокоскоростные магистрали, создание мультимодальных логистических центров, внедрение на транспорте передовых и инновационных технологий.
— Ускорить вступление в силу Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок (г. Душанбе, 12 сентября 2014 г.) и подготовку проектов отдельных соглашений по упрощению формальностей и процедур в вопросах выдачи виз, пограничного, таможенного, транспортного, фитосанитарного и ветеринарного контроля при осуществлении международных автомобильных перевозок. Предпринять практические меры по выполнению договоренностей, достигнутых в рамках седьмого Совещания министров транспорта государств-членов ШОС (г.Уфа, 15 мая 2015 г.).
— Способствовать увеличению объемов взаимной торговли товарами и услугами, а также улучшению ее качественных характеристик посредством диверсификации товарной структуры, развивать взаимодействие в сфере электронной торговли.
— Содействовать созданию благоприятного инвестиционного климата в регионе.
— Сотрудничать в области индустриализации, создавать при наличии соответствующих условий индустриальные парки или зоны экономического сотрудничества на территории государств-членов. Наращивать связи между предприятиями в целях совместного внедрения передовых технологий, создания дополнительных рабочих мест.
— Развивать сотрудничество и формирование тесных торгово-инвестиционных и научно-исследовательских связей в высокотехнологичных секторах, таких как информационные технологии, медицинские и образовательные услуги, электронная торговля и энергоэффективность, обеспечивая эффективную защиту прав интеллектуальной собственности, в том числе взаимодействуя по предупреждению, выявлению и пресечению ввоза и вывоза контрафактной продукции.
— Продвигать финансовое сотрудничество в рамках ШОС путем создания механизмов финансового сопровождения проектной деятельности. Совместно предотвращать и противодействовать региональным финансовым рискам. Осуществлять валютные свопы в интересах обеспечения стабильности на финансовом рынке. Задействовать возможности банковских и инвестиционных структур для финансирования экономических проектов на пространстве ШОС.
4. Главы правительств убеждены, что совместная работа государств-членов ШОС в тесном взаимодействии с наблюдателями и партнерами по диалогу ШОС, в том числе в рамках реализации инициативы Экономического пояса Шелкового пути, основанная на принципах транспарентности, взаимного уважения, равноправия, открытости для всех заинтересованных сторон, будет способствовать поступательному устойчивому экономическому росту в интересах сохранения и поддержания мира и стабильности в регионе.
г. Чжэнчжоу, 15 декабря 2015 года